关于我们
点击返回 当前位置: 首页 > 中图法 【
I 文学 】 分类索引
中国传媒大学潘桦导演工作室系列丛书 微电影指南手册 2
徐智鹏 著;潘桦 编 /2018-3-1 /中国广播影视出版社
1871年的英国作家Samual taylor coleridge 在文学中提出:Willing Suspension of Disbelief自愿停止怀疑。这成为之后的电影人与电影观众之间不成文的契约。 网络时代微电影的到来,在压缩的时空里还能多大程度地保持高水平的影像故事叙述,继续去发展演绎自愿停止怀疑的电影原理? 你会在中国传媒大学潘桦导演工作室系列丛书之4本《微电影编剧手册》中找到答案。
定价:¥32 ISBN:9787504379566
顾随文集
顾随 /2018-3-1 /南开大学出版社
本书是“津沽名家文库(第一辑)”中的一种,是著名学者顾随先生的学术论文集。顾先生对中国许多文学大家及其作品进行品评,不仅有唐诗、宋词、元曲、杂剧、小说,还有李白、杜甫、苏东坡、辛弃疾、关汉卿、鲁迅等,凭借他对于中国文学具有的极敏锐的感受和深刻理解,再加上先生又有西方文学的学识与修养,旁征博引,充实丰富。本书凝聚了先生一生研究与创作的心血,不仅对我国古典文学与文艺理论研究有很高的价值,而且对当代文学创作实践也具有指导和借鉴的意义。
定价:¥88 ISBN:9787310058266
英语文学研究方法高级教程(高级实用英语系列教材)
范一亭 编著 /2018-3-1 /中国人民大学出版社
本教材所针对的课程面向国内英语语言文学专业高年级本科生和硕士、博士研究生,乃是关于英语语言文学研究方法的入门基础课程。教材拟以阅读英语文学代表性作品为核心,帮助学生了解和掌握外国语言文学当前国内外学界常用的研究方法(尤其近年来较流行的前沿文学批评理论),旨在加强英语专业研究生对英语语言的感受力和文学理解力,从而引导学生科学地将前沿的西方(文艺、文化、社会)批评理论与文本细读相结合,养成良好的学术素养,为深刻理解文学研究的方法论以及撰写和发表高质量的研究论文服务。
定价:¥26 ISBN:9787300254562
选堂诗词集通注(上下卷)(潮汕文库·研究系列)
饶宗颐 /2018-3-1 /暨南大学出版社
国学大师饶宗颐先生博学多才,诗词创作造诣高、用典多,其《选堂诗词集》于1978年面世后,震撼诗坛,好评如潮;共收录《选堂诗存》《选堂乐府》两种。1993年由台湾新文丰出版公司再版,增加了《选堂诗词续集》一种,该版细分为《佛国集》《固庵词》《苞俊集》等二十三集。
为便于读者阅读与理解饶宗颐先生诗词,本书以1993年台湾新文丰版为底本,按照原书体例顺序进行编排、注释,说明各集的创作背景,先释义后引例证。
定价:¥180 ISBN:9787566816948
踪印
王膺权 /2018-3-1 /暨南大学出版社
本书为个人散文集,主要由作者晚年对生平的回忆以及平时所感所思结集而成。全书分为五个部分,第一部分“家风小议”,表现了作者对家风传承的重视;第二部分“洞幽烛微”,有对禁烟、打假、学术反腐的一些思考;第三部分“偶感轶事”,主要为杂感和游记文章;第四部分“沙金本色”,主要是作者回忆早年参与CUJA项目的往事及评价;最后一个部分“往昔峥嵘”包括两篇回忆录。全书穿插作者各个年代的照片,图文并茂,有真情实感。
定价:¥36 ISBN:9787566823274
古代小说与爱情(小说中国)
杨剑兵 /2018-3-1 /暨南大学出版社
本书以古代小说中不可胜数的爱情故事为对象,首先依据恋人身份分为平民男女类、才子佳人类、帝王后妃类、凡人仙鬼类四类。其次依据情节模式,每种类型选取四篇(部)代表作进行述评,如第一类选取了《梁鸿妻》《韩凭夫妇》《碾玉观音》《卖油郎独占花魁》,第二类选取了《莺莺传》《无双传》《娇红记》《红楼梦》,第三类选取了《东周列国志》《汉武故事》《赵飞燕外传》《杨太真外传》,第四类选取了《裴航》《聂小倩》《白娘子永镇雷峰塔》《杜丽娘慕色还魂》。在述评过程中,融学术性、知识
定价:¥29.8 ISBN:9787566822611
声律启蒙(下)(中国传统文化教育全国中小学实验教材(通用版))
中国国学文化艺术中心 /2018-3-1 /中国人民大学出版社
《声律启蒙》是一部关于诗词韵律的启蒙著作,是儿童学诗的入门读物,按照古代通行的平水韵平声的顺序编排,将每个韵部编成若干段押韵的文字,语言流畅,对仗工整,朗朗上口。同时,知识性和实用性完美统一,其中涉及了天文、地理、历史、文化等多方面的知识。本册教材为下册共十五课。每一课由“原文”“译解”“我会填”“汉字字体识读”组成,并增设民俗文化与艺术模块之“中国京剧脸谱”“中华楹联欣赏”。
定价:¥20 ISBN:9787300243351
华裔文学及中国文学在西语国家的译介
王晨颖 著 /2018-3-1 /北京对外经济贸易大学出版社
本著作主要对比研究华裔文学和中国文学的西语译介情况。作品分为五章:第一章概述华裔文学的发展概况;第二章从文学的角度分析华裔文学的创作特点;第三章从宏观上分析、比较华裔文学和中国文学的西语译介情况;第四章从微观上对具体作品的不同版本的译文进行文本分析,研究译者翻译策略的选择;第五章进一步探讨更为有效的文化翻译策略并得出结论:翻译不是简单的归化和异化的问题,称职的翻译要能够调整好这两种翻译策略的“度”才能有效地传递文化信息。
定价:¥53 ISBN:9787566319081