绪论部分包括选题缘起和研究对象、研究方法和理论基础、研究意义和文献综述。《中国女作家作品英译(1979-2010)研究》主体部分试图全面关照中国女作家作品英译活动的各个环节,其中di一、二、三章侧重探讨译作的传播,具体考察传播成果、传播路径以及中国社会和女性形象的塑造问题;第四章侧重探讨译本的呈现,聚焦译品本身具体考察采用的翻译策略;第五章侧重探讨译介的源头,具体考察为中国女作家作品英译作出突出贡献的女性译者。
本书主要内容包括:乐府通论、汉诗研究、魏晋诗歌概论。
本书主要内容包括:中国史诗(卷贰)。
本书主要内容包括:诗经之女性的研究、诗歌中的性欲描写、唐代女诗人、唐人诗中所见当时妇女生活。
本书主要内容包括:乐府古辞考、乐府文学史。
本书主要内容包括:诗、诗歌文学纂要。
本书主要内容包括:诗学、诗学纲要、诗史。
本书主要内容包括:唐诗研究、唐诗概论。
本书主要内容包括:汉魏六朝乐府文学史。
本书主要内容包括:宋诗派别论、晚宋民族诗研究、中国近代诗学之过渡时代论略。
平台介绍|荣誉资质|联系我们|出版社登陆